En drømmer som heter Audunn lever nær Eyjafjallajokul.

Dean E. は 古ノルド語翻訳器 を使用して 2024-10-20 に作成しました

原文

A dreamer who's named Audunn lives near Eyjafjallajokul. In his dream he was fishing alone on the beach when he saw a troll-woman and feared the worst. "Don't eat me!" he says. "I am no man-eater," she says, "Who wants to rob the sharks of the crumbs that suit them?".

翻訳結果

Draumkalla, er heitir Audunn, býr nær Eyjafjallajökli. Í draumi sínum var hann að veiða einn á ströndinni þegar hann sá trollkonu og óttaðist hið versta. "Ekki borða mig!" segir hann. "Ekki er ég maðurætandi," segir hún, "Hver vill ræna hákarla sneiðunum sem henta þeim?".