古ノルド語を探索

Æblegård

Birgitte Heuschkel は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/11/04 に作成しました

Æblegård

kjærleik

Dean E. は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/11/02 に作成しました

kjærleik

ást

Dean E. は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/11/02 に作成しました

ást

Ikke mitt hus

Black Widow は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/10/30 に作成しました

Dette er ikke mitt hus.

En vindens blomma

Emilie は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/10/29 に作成しました

en vindens blomma

Mørket i Solens lys

Dean E. は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/10/27 に作成しました

Solen blir svart, jorden synker i havet, de klare stjernene falle ut av himmelen. Flammene svir bladene til Yggdrasil, et flott bål når til de høyeste skyene.

Høstblader og naturens omfavnelse

Dean E. は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/10/26 に作成しました

Høstblader faller, Hvisker av den skarpe kjølige luften, Naturens myke omfavnelse.

samene

Aurora Mesiano は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/10/25 に作成しました

samene

Valkyrierne i Valhalla

Cap'tain “LongJohnS94” Silver は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/10/24 に作成しました

Valkyrierne vil guide os til Valhallas porte

Gudenes gunst til de sterke

Cap'tain “LongJohnS94” Silver は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/10/24 に作成しました

Gudene favoriserer de sterke

Nikita Shulygin

Никита Шулыгин は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/10/24 に作成しました

Nikita Shulygin

Nikita Shulygin

Никита Шулыгин は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/10/24 に作成しました

Nikita Shulygin

Banvænt Skrímsli

Maoni は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/10/23 に作成しました

banvænt skrímsli

Skriftens Tider

Dean E. は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/10/23 に作成しました

Jeg skriver, jeg skrev, jeg skal skrive, Jeg har skrevet

Mat og Stabilitet

Dean E. は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/10/23 に作成しました

Jeg eter, Jeg åt, Jeg skal ete, Jeg har ete Jeg står, Jeg sto, Jeg skal stå, Jeg har stått Jeg leser, Jeg las, Jeg skal lese, Jeg har lest

Þögull úlfur

j f は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/10/22 に作成しました

Þögull úlfur

Ikke

Dean E. は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました

Don't

En drømmer som heter Audunn lever nær Eyjafjallajokul.

Dean E. は古ノルド語翻訳器を使用して 2024/10/20 に作成しました

A dreamer who's named Audunn lives near Eyjafjallajokul. In his dream he was fishing alone on the beach when he saw a troll-woman and feared the worst. "Don't eat me!" he says. "I am no man-eater," she says, "Who wants to rob the sharks of the crumbs that suit them?".